Lecţia Eminescului. Un posibil discurs aniversar
Profesor Nicolae Bucur
*
Cu prilejul acestui moment liric e bine să ne amintim de câteva lucruri mai puţin cunoscute despre genialul POET !
Avea simț istoric omul Eminescu care reflecta astfel: „Fiecare lucru poartă în sine
însuşi măsura sa”.
O înțeleaptă cugetare sună așa: „Sufletul trebuie tratat ca pământul, să i se dea ce-i trebuie spre a fi productiv”.
. De ştiut: Poezia Stelele-n cer” (1879)...a fost găsită în buzunarul paltonului lui Eminescu chiar în ziua morții sale, 15 iunie 1889.
. Prima monografie consacrată poetului apare în 1892, sub semnătura lui Nicolae Petraşcu: Mihai Eminescu. Studiu crtic.
. Cel mai lung poem de dragoste din lume: Luceafărul.
. Eminescu ar avea o poezie autobiografică cu carater de autoironie care se încheie cu „numele” lui... „Emini”. Vezi şi cartea: Când te-am văzut Verena... Mihai Eminescu - Veronica Micle Scrisori de dragoaste, Cartea Românească, 1998. Eminescu semnează unele scrisori – „al tău Emin.” Veronica Micle într-o scrisoare datată 7 decembrie 1879, Iaşi, i se adresează poetului: Scumpul şi iubitul meu Emin. Epistola din 23 martie, 6 oare seara [1882] are apelativul: „Eminul meu cel dulce”.
. Academia Română a întreprins editarea Caietelor Eminescu asupra cărora atrăgea atenţia C. Noica. Editarea integrală – prin fotocopiere – a manuscriselor eminesciene: nu mai puţin de 14.000 de pag. se datorează regretatului Eugen Simion – preşedinte pe atunci al Academiei Române, partea artistică- grafică a fost realizată de artistul plastic Mircia Dumitrescu.
. Tălmăcirea eminesciană: Este surprinzător să constaţi că cele mai bune traduceri ale poeziilor lui Eminescu nu se întâlnesc în limbi romanice, ci în engleză, germană şi mai ales, în rusă.
. Cel dintâi traducător în lb. maghiară al lui Eminescu a fost Sándor József, care în decembrie 1885 a prezentat varianta maghiară a poeziei „Atât de fragedă” (apărută la 1 sept. 1879, poetul avea 29 de ani), dându-i titlul „Cseresznyefa fehér virága”, preluând rândul doi al primei strofe „Cu floarea albă de cireş”. Franyó Zoltán, îi găseşte un titlul mai apropiat de original: „Oly zsenge vagy...” fiind şi începutul primei strofe „Atât de fragedă, te-asemeni”.
. Acum 89 de ani, la data de 15 oct. 1934 apare primul vol. de poezie eminescienă în lb. maghiară datorat
poetului, dramaturgului şi publicistului Kibédi
Sándor. Volumul şi-a propus să
cuprindă toate poeziile poetului cunoscute la vremea respectivă şi de aici şi
titlul „Eminescu összes költeményei / Eminescu – opere complete”. Erau cuprinse de fapt 79 de poezii,
dintre care 27 fiind traduse pentru prima dată în limba lui Petőfi. Merită reţinute
în acest sens titlurile: Călin-File din
poveste, Dintre sute de catarge,
Doina, Epigonii, Floare albastră, Împărat şi proletar, Înger şi demon, Odă,
Rugăciunea unui dac, Sara pe deal, Scrisoarea a
Nu voi mai insista asupra celorlalţi autori, traducători, fac însă trimitere, printre altele, la vol. bilingv Eminescu în literatura maghiară - Eminescu a magyar irodalomban Text ales, prefaţă şi comentarii de Mózes Huba, Editura Kriterion, Bucureşti, 1989. Volumul oferă o selecţie reprezentativă (poezii, articole şi studii) din contribuţia traducătorilor maghiari, dorindu-se un omagiu adus poetului la centenarul dispariţiei sale. Am un sentiment aparte pentru această carte pentru că am şi o frumoasă dedicaţie din partea lui Mózes Huba, participând alături de domnia sa, la întâlnirea scriitorilor cu cititorii în Harghita în octombrie 1989.
. Preferata mea
poezie ...ar putea fi Cărţile (1876):
„Shakespeare! adesea te gîndesc cu jale, /Prieten blînd al sufletului meu;/ Isvorul plin al cînturilor tale /Îmi sare-n gînd şi le repet mereu./Atât de crud eşti tu, ş-atât de moale, /Furtună-i azi şi linu-i glasul tău; /Ca Dumnezeu te-arăţi în mii de feţe /Şi-nveţi ce-un ev nu poate să te-nveţe.”
. Versuri modelate de poet: Răsare lin /Al lunii disc /Venind senin /Pe orice pisc/ Căci luminat/ Şi luminând / S-au arătat /Din când în când.
. Cum vede statuia în bronz a lui Eminescu din „Place de
Roumanie”- Montreal, Canada, soţia artistului Vasile Gorduz (n.8 oct. 1931,
comuna Trifeşti, Orhei – d. 12 dec. 2008 Bucureşti), Silvia Radu, ea însăşi sculptor?
„Eminescu
de la Montreal a fost făcut de Gorduz desculţ tocmai pentru a sublinia modestia
poetului. Cămaşa lungă şi privirea îl fac pe poet să pară în comuniune cu
divinitatea”.
💖💛💙
https://asociatiaculturaladobreanu.blogspot.com/2022/01/in-ziua-culturii-romane-pe-urmele-lui.html
https://revistalyceum.blogspot.com/2019/01/15-ianuarie-o-zi-dedicata-lui-eminescu.html
https://revistalyceum.blogspot.com/2015/01/mihai-eminescu-165.html
https://revistalyceum.blogspot.com/2014/01/dor-de-eminescu-lyceum-nr1-2014.html
https://revistalyceum.blogspot.com/2013/01/sarbatorile-lunii-ianuarie-la-subcetate.html
https://revistalyceum.blogspot.com/2011/01/lyceum-nr-10-62-2011.html
http://asociatiaculturaladobreanu.blogspot.ro/2014/01/dor-de-eminescu.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu